3-1.

The MTAS group will deal with the shortcomings of the current transportation system next month.

(A) shortcomings
(B) benefits
(C) marks
(D) outcomes

日本語訳

MTASは現在の交通システムの不足に来月対応するつもりです。

言い換え表現

The MTAS group will address the inadequacy of the present transportation network next month.

MEMO

shortcomings ⇔ inadequacy(不十分)

mark
outcome:結果

3-2.

This year B&D Corp. was able to save a thousand dollars by switching to energy efficient light bulbs.

(A) involve
(B) derive
(C) save
(D) deprive

日本語訳

B&D社はエネルギー効率のよい電球へ切り替えることにより1,000ドル節約することができました。

言い換え表現

This year B&D Corp. ended up recovering one thousand dollars by changing to energy saving light bulbs.

MEMO

save ⇔ ended up recovering

deprive:奪う

3-3.

Unless the revised proposal for a new highway meets with the approval of all board members, the project will be terminated.

(A) approval
(B) renewal
(C) prosperity
(D) patience

日本語訳

新しい高速道路に関する改訂案が役員全員の承認を得られない限り、計画は打ち切られます。

言い換え表現

If the amended plan for a new highway does not win the consent of all board members, the proposal will be dismissed.

MEMO

メモ

revised proposal ⇔ amended plan:修正案

terminate ⇔ dismiss:打ち切る

prosperity:繁栄
patience:忍耐

3-4.

Over the past few months, the freeway has become increasingly congested , so the city planning council has decided to build more lanes.

(A) challenged
(B) sophisticated
(C) congested
(D) proceeded

日本語訳

ここ数カ月の間、高速道路はますます渋滞してきているので、市の計画議会は車線を増やすことを決めました。

言い換え表現

For the last few months, the freeway has grown progressively crowded, which has led the city planning council to agree to construct extra lanes.

MEMO

become increasingly congested ⇔ grow progressively crowded

sophisticated:洗練された
congested:混雑した
proceeded:進んだ

3-5.

The committee for the preservation of city parks has devised a plan which enables all Merk City parks to receive new playground equipment.

(A) company
(B) guest
(C) committee
(D) employee

日本語訳

市立公園の保全委員会はマーク・シティのすべての公園に新しい遊具を設置するという計画を発案しました。

言い換え表現

The council for the conservation of city parks has created a proposal that allows all Merk City parks to acquire new playground facilities.

MEMO

comittee ⇔ council

devise:工夫する・発案する

3-6.

Employees who have not turned in the form by May 17 will jeopardize their participation at the charity benefit.

(A) induct
(B) jeopardize
(C) consolidate
(D) insulate

日本語訳

5月17日までに申し込み用紙を提出しない社員は、チャリティー・ベネフィットへの参加ができなくなります。

言い換え表現

Clerks that have not handed in the form on May 17 will put their chance to go to the charity benefit at risk.

MEMO

turn in ⇔ hand in(提出する)

induct:就任させる
jeopardize:危険にさらす・危うくする(できなくなる)
consolidate:統合する
insulate:絶縁する

3-7.

The accounting department has indicated that next month's budget will be far tighter than expected.

(A) either
(B) more
(C) only
(D) far

日本語訳

経理部は、来月の予算は予想していたよりもずっと厳しくなると述べています。

言い換え表現

The accounting division has declared that next month's fiscal allowance will be more constricted than anticipated.

MEMO

比較級を修飾する副詞

much, a lot, far, even, still, way, yet:ずっと

considerably:かなり

increasingly:ますます

a little, a little bit, a bit:すこし

3-8.

Mr. Elric advises any employee experiencing problems with the wireless network to direct their issues to the IT team.

(A) advises
(B) negotiates
(C) objects
(D) agrees

日本語訳

エルリックさんは、ワイヤレス・ネットワークに問題を抱えている社員は皆、問題点をITチームに伝えるよう勧めています。

言い換え表現

Mr. Elric instructs any employee having problems with the wireless network to contact the IT team.

MEMO

語法をメモしておく・・・

advise+人+to V;人に~するよう勧める
advise+人+that SV:人にSがVするよう勧める

※remind「~に思い出させる」、warn「~に忠告する」も同じ形をとります。

negotiate with+人:人と交渉する

object to X:Xに反対する 

agree with+人:人に賛同する

agree to X:Xに同意する

3-9.

Employees in the sales department are invited to attend an informative seminar on customer service this Tuesday at 3 P.M. in Hall C.

(A) inspected
(B) invited
(C) created
(D) provided

日本語訳

営業部の社員は、今週の火曜日午後3時にホールCで開かれるカスタマー・サービスに関する有益なセミナーに参加するよう勧められています。

言い換え表現

The staff of the sales division is encouraged to go to an instructive seminar on customer service this coming Tuesday at 3 P.M. at Hall C.

MEMO

セミナーの話で何となくinviteにして正解だったが。。。

invite X to do:Xに~するよう勧める
( advise X to do, encourage X to do)

「招待するように勧める」でいいのかな?

3-10.

Corporate executives made a visit to the Scranton branch last month to determine the branch's viability.

(A) visit
(B) visitor
(C) visiting
(D) visitant

日本語訳

企業の重役は、存続可能かを見極めに先月スクラントン支社を訪れました。

言い換え表現

Corporate executives went to the Scraton branch last month to decide if the branch is still feasible.

MEMO

visitに名詞の働きあり。

make a visit to X:Xを訪問する。

3-11.

Temporary employees are not permitted to use the company discount when purchasing store goods.

(A) informed
(B) endured
(C) accepted
(D) permitted

日本語訳

派遣社員は店の製品を購入する際に社員割引を使うことは許されません。

言い換え表現

Seasonal employees are not allowed to make use of the company discount when buying store items.

MEMO

be permitted to V:~することが許可される