出来の良くなかったQ38~40とQ41~43

Questions 38 through 40

Script

W: Hi, Mark. Would you be able to look over this design revision?

M:Is it for the prototype mobile phones we've been more working on?

W: Yes. It's the most important project for the product development team.

M: OK. What would you like me to examine?

W: The plastic shell covering the phone wasn't very durable and cracked easily. We want to use a new material, but it requires us to change the design a little.

M: OK, yes, we can't have the plastic shell breaking. I'll take a look at your design revision.

Questions

38. What does the woman ask the man to do?

(A) Take a photograph
(B) Write a note
(C) Test some software
(D) Look at a revision

39. What type of product is mentioned?

(A) Furniture
(B) Mobile phones
(C) Clothing
(D) Headsets

40. What is causing a problem for the speakers?

(A) A supply issue
(B) A piece of software
(C) A material in a product
(D) An audio file

MEMO

Would you be able to look over this design revision?:
このデザインの修正版に目を通すことはできますか?

Is it for the prototype mobile phones we've been more working on?:
それは、当社がずっと取り組んでいる携帯電話の試作品用ですか?

※疑問文から疑問文の流れって新鮮w
(実際の会話では、あるといえばある。。。)

but it requires us to change the design a little.
それにはデザインを少し変更する必要があります。

have X ...ing:Xに~させる
We can't have the plastic shell breaking.
プラスチックカバーが壊れてしまうようではいけません。


Questions 41 through 43

Script

W: Hi, this is Ji-Yeon Park from Minetti's Pet Supplies. I recently placed an order for 30 bags of your premium dry cat food. 

M: Hello, Ms. Park. Is there a problem with your order?

W: Well, I've been selling a lot of this product recently, and I was hoping to change my order from 30 bags to.50. I know it's technically too late to change, but I just thought I'd see.

M: You're in luck. We haven't finalized your shipment yet. I can send you 50 bags, no problem.

W: Wonderful, thanks. I'll send the bank transfer as soon as we finish this call.

Questions

41. Where does the woman work?

(A) At a pet store
(B) At a restaurant
(C) At a catering company
(D) At an accounting firm

42. Why does the woman call the man?

(A) To complain about a delay
(B) To update an order
(C) To acknowledge receipt of an item
(D) To explain a delivery method

43. What does the woman say she will do?

(A) Review a bill
(B) Contact another employee
(C) Help load a truck
(D) Send a payment

MEMO

 I know it's technically too late to change, but I just thought I'd see.
変更するには技術的に遅すぎると思ったのですが、ちょっと確かめてみようと思ったのです。

I'll send the bank transfer as soon as we finish this call.
必ず銀行振り込みします=すぐに=電話が終わったら