旧Ver 】公式9-1 Part3のノート(2)
1. Questions 47 through 49
SCRIPT
M: Hi, this is Manuel Sanchez at Gilford Solutions.
W: Hello, Mr. Sanchez. We just completed our monthly window washing of the Gilford headquarters. I hope everything was satisfactory.
M: Yes. The windows are spotless. Your company always does a great job. That's why I'm calling. We also need to have the exterior of our building power washed.
W: Sure, we can do that for you. Most of our clients have it done annually.
M: That's what we were imagining. What kind of cost are we talking about?
W: Well, it depends on the total area. Even though we're familiar with the Gilford building, I'll need some additional measurements to give you an accurate estimate.
47. What did the woman's company recently do for Gilford Solutions?
(A) It cleaned some floors.(B) It painted a building.
(C) It created some signs.
(D) It washed some windows.
48. Why is the man calling?
(A) To complain about the quality of some work(B) To inquire about an additional service
(C) To reschedule a delivery time
(D) To request a discount on some products
49. What information does the woman say she needs?
(A) An address(B) A phone number
(C) Some measurements
(D) Some dates
MEMO
読めなかったところ
spotless:きれいになっている(汚れがひとつもない)
The windows are spotless.
窓には汚れ一つありません。
That's why I'm calling.
実はそれでお電話しています。
We also need to have the exterior of our building power washed.
私たちは、(さらに)当社の社屋の外壁も高圧洗浄してもらう必要があるのです。
Sure, we can do that for you.
かしこまりました、当社で対応可能です。
What kind of cost are we talking about?
今お話したことの費用はどのくらいでしょうか。
Well, it depends on the total area.
そうですね、それは総面積によります。
聞き取れなかったところ
We just completed our monthly window washing of the Gilford headquarters.
当社はちょうど、月に1回のGilford本社の窓洗浄を終えたところです。
I'll need some additional measurements to give you an accurate estimate.
正確な見積もりをお出しするには追加の測定値が必要になります。
2. Questions 50 through 52
SCRIPT
M1: Welcome to Speedy Car Rental.
W1: I'm Jennifer Cho, and this is my work colleague. Claudine Wu. We just came from the airport, and we're here to pick up a car we reserved. It's under the corporate account for Eddington Services Limited.
M1: Sure, let me pull up your info. OK, have it here. Since you made an advance reservation, you'll be receiving a discount on your rental today. Here are the keys.
W2: Thanks. And will Route 467 take us into town?
M1: Yes, although there's some construction on it, so you may want to take Denton Boulevard instead.
50. Why most likely are the women traveling?
(A) They are attending a family event.(B) They are meeting with former classmates.
(C) They are on a business trip.
(D) They are on a vacation.
51. Why did the women receive a discount?
(A) They referred a friend.(B) They are return customers.
(C) They applied a coupon.
(D) They booked in advance.
52. What does the man recommend?
(A) Taking some photos(B) Using a different route
(C) Downloading a mobile app
(D) Stopping at a fuel station
MEMO
読めなかったところ
It's under the corporate account for Eddington Services Limited.
Eddington Services社の法人顧客名義のものです。
pull up:出す
Sure, let me pull up your info.
お客さまの情報をお出しします。
Will Route 467 take us into town?
467号線を進めば中心街に行きますか。
聞けなかったところ
you may want to take Denton Boulevard instead.
代わりにデントン大通りを通った方がいいかもしれません。
3. Questions 53 through 55
SCRIPT
W: It's great that so many young children are coming here to have their teeth checked, but we're getting complaints from some of our other patients about how noisy and messy the waiting area is.
M: Right. Maybe we could repurpose the first patient room to make a separate waiting area just for children. You know, renovate the space and add some books and toys for kids.
W: That might work. But I'm a little worried about the price of renovations these days. We'd better shop around for the right contractor.
53. Where do the speakers most likely work?
(A) At an amusement park(B) At a children's bookstore
(C) At a dentist's office
(D) At a school
54. What does the man suggest doing?
(A) Changing the purpose of a room → repurpose the first patient room(B) Providing a discount
(C) Assigning someone to clean a work space
(D) Booking a venue
55. What is the woman concerned about?
(A) How long some work will take(B) How much a project might cost
(C) How many staff members are available
(D) How often inspections will be required
MEMO
読めなかったところ
We're getting complaints from some of our other patients about how noisy and messy the waiting area is.
他の患者さんの一部から、待合室が非常に騒々しくて散らかっていると苦情を受けています。
repurpose:転用する
patient room:病室
Maybe we could repurpose the first patient room to make a separate waiting area just for children.
第1病室を子ども専用の別の待合室に転用してもいいかもしれませんよ。
4. Questions 56 through 58
SCRIPT
M: Sorry I'm late. They're restoring the monument at Bennington Circle. All the workers and equipment are blocking a lane of Palmer Road.
W: I know, the traffic's been horrible during the restoration. I decided to take the train in to the office. Well, now that you're here, let's get started. Did you get a chance to write the performance reviews for your team members?
M: I did. I wrote feedback on everyone's strengths and weaknesses. When I tried to access their individual sales results though, I kept getting an error message. I was going to call the IT department.
W: No need. I've had this same problem before. May I see your computer?
56. What is causing some traffic?
(A) A bus depot is being remodeled.(B) A monument is being restored.
(C) A sports event is taking place.
(D) A holiday parade is being held.
57. What has the man been working on recently?
(A) Employee performance reviews → I wrote feedback on everyone's strengths and weaknesses.(B) A product redesign
(C) Staff training courses
(D) A department newsletter
58. Why does the woman say, "I've had this same problem before"?
(A) She wants a new assignment.(B) She agrees with a manager's opinion.
(C) She is able to help the man.
(D) She is frustrated that her computer is old.
MEMO
読めなかったところ
horrible:実にひどい
I know, the traffic's been horrible during the restoration.
修復作業期間中ずっと交通渋滞がひどいですよね。
聞けなかったところ
Did you get a chance to write the performance reviews for your team members?
ご自分のチームメンバーの業績評価を書く機会はありましたか?
When I tried to access their individual sales results though, I kept getting an error message.
個々の営業成績にアクセスを試みると、繰り返しエラーメッセージが出ました。
5. Questions 59 through 61
SCRIPT
W: Well, Mr. Alaoui, you have several pieces of fine antique furniture that are in high demand among collectors. My auction house should be able to attract a number of interested bidders.
M: I'm glad to hear that. I'm moving overseas in June, and I'd rather not have to move so much heavy furniture. And it would be nice to have some extra money.
W: Of course. I'll have my appraiser come around next week to evaluate these pieces for auction. And you understand that we keep 50 percent of the sale price as a commission, right?
M: Oh! I'm surprised it's so much. I'll have to think about it a little more.
59. Where does the woman work?
(A) At a bank(B) At a pharmacy
(C) At an auction house
(D) At a construction company
60. What does the man say he is doing in June?
(A) Starting a new business(B) Exhibiting an art collection
(C) Beginning a certification course
(D) Moving to another country
61. What is the man surprised by?
(A) Some financial details(B) Some government regulations
(C) The duration of a project
(D) The location of an office
MEMO
読めなかったところ
appraiser:鑑定士
I'll have my appraiser come around next week to evaluate these pieces for auction. 来週うちの鑑定人に来てもらい、これらの品を競売に備えて査定してもらいましょう。
And you understand that we keep 50 percent of the sale price as a commission, right?
それと、弊社が代理手数料として売却価格の50パーセントを頂いていることはご承知ですね?
聞けなかったとこと
Well, Mr. Alaoui, you have several pieces of fine antique furniture that are in high demand among collectors.
あなたは収集家の間で需要が高い素晴らしい骨の家具を幾つもお持ちですね。
コメント
0 件のコメント :
コメントを投稿