4. Questions 56 through 58

SCRIPT

M: Sorry I'm late. They're restoring the monument at Bennington Circle. All the workers and equipment are blocking a lane of Palmer Road.

W: I know, the traffic's been horrible during the restoration. I decided to take the train in to the office. Well, now that you're here, let's get started. Did you get a chance to write the performance reviews for your team members?

M: I did. I wrote feedback on everyone's strengths and weaknesses. When I tried to access their individual sales results though, I kept getting an error message. I was going to call the IT department.

W: No need. I've had this same problem before. May I see your computer?

56. What is causing some traffic?

(A) A bus depot is being remodeled.
(B) A monument is being restored.
(C) A sports event is taking place.
(D) A holiday parade is being held.

57. What has the man been working on recently?

(A) Employee performance reviews → I wrote feedback on everyone's strengths and weaknesses.
(B) A product redesign
(C) Staff training courses
(D) A department newsletter

58. Why does the woman say, "I've had this same problem before"?

(A) She wants a new assignment.
(B) She agrees with a manager's opinion.
(C) She is able to help the man.
(D) She is frustrated that her computer is old.

MEMO

読めなかったところ

horrible:実にひどい

I know, the traffic's been horrible during the restoration.
修復作業期間中ずっと交通渋滞がひどいですよね。

聞けなかったところ

Did you get a chance to write the performance reviews for your team members?
ご自分のチームメンバーの業績評価を書く機会はありましたか?

When I tried to access their individual sales results though, I kept getting an error message.
個々の営業成績にアクセスを試みると、繰り返しエラーメッセージが出ました。

5. Questions 59 through 61

SCRIPT

W: Well, Mr. Alaoui, you have several pieces of fine antique furniture that are in high demand among collectors. My auction house should be able to attract a number of interested bidders.

M: I'm glad to hear that. I'm moving overseas in June, and I'd rather not have to move so much heavy furniture. And it would be nice to have some extra money.

W: Of course. I'll have my appraiser come around next week to evaluate these pieces for auction. And you understand that we keep 50 percent of the sale price as a commission, right?

M: Oh! I'm surprised it's so much. I'll have to think about it a little more.

59. Where does the woman work?

(A) At a bank
(B) At a pharmacy
(C) At an auction house
(D) At a construction company

60. What does the man say he is doing in June?

(A) Starting a new business
(B) Exhibiting an art collection
(C) Beginning a certification course
(D) Moving to another country

61. What is the man surprised by?

(A) Some financial details
(B) Some government regulations
(C) The duration of a project
(D) The location of an office

MEMO

読めなかったところ

appraiser:鑑定士

I'll have my appraiser come around next week to evaluate these pieces for auction. 来週うちの鑑定人に来てもらい、これらの品を競売に備えて査定してもらいましょう。

And you understand that we keep 50 percent of the sale price as a commission, right?
それと、弊社が代理手数料として売却価格の50パーセントを頂いていることはご承知ですね?

聞けなかったとこと

Well, Mr. Alaoui, you have several pieces of fine antique furniture that are in high demand among collectors.
あなたは収集家の間で需要が高い素晴らしい骨の家具を幾つもお持ちですね。